यो विविक्तस्थानं सेवते , यो लोकबन्धमुन्मूलयति , (यो)निस्रैगुण्यो भवति , (यो) योगक्षेमं त्यजति ।
yo vivikta-sthānaḿ sevate yo loka-bandham unmūlayati nistraiguṇyo bhavati yo yoga-kṣemaḿ tyajati
yaḥ — who; vivikta — secluded; sthānam — a place; sevate — serves; yaḥ — who; loka — of mundane society; bandham — the bondage; unmūlayati — uproots; nistrai-guṇyaḥ — free from the influence of the three modes of material nature; bhavati — becomes; yaḥ — who; yoga — (desire for) gain; kṣemam — and security; tyajati — gives up.
[Who can cross beyond illusion?] That person who stays in a secluded place, cuts off at the root his attachment to mundane society, becomes free from the influence of the three modes of nature, and gives up hankering for material gain and security.